This is a blog I wrote for my old job:
It's far from accurate to translate "runaway" as "Vanina," or "comme d'habitude" as "my way." There have been a number of bizarre transpositions like that in pop history, where a singer from abroad like a song and have just hung their own lyrics on it.
I recommend looking up the lyrics, and also comparing the visuals.
ONE
Runaway, Del Shannon, 1961.
versus
Vanina, Dave, 1974.
TWO
Comme D'Habitude, Claude François, 1967.
versus
My Way, Frank Sinatra, 1971.
THREE
The LocoMotion, Little Eva, 1962.
versus
Locomotion, Sylvie Vartan, 1962.
FOUR
Laisse Tomber les Filles, France Gall, 1964.
versus
Chick Habit, April March, 1995.
I'm putting aside single artists who decided to translate their songs to make themselves more marketable abroad.
No comments:
Post a Comment